katalog_meissen-keramik_2023_web

176 177 Rutschhemmende Eigenschaften Eine Oberfläche mit charakteristischer Textur oder mit Granulat beschichtet, dient nicht nur der Ästhetik, sondern auch der Sicherheit - sie bietet hervorragende Rutschfestigkeit bei unterschiedlichen Bedingungen. Auch in stark frequentierten Räumen und Räumen können die Fliesen bedenkenlos eingesetzt werden. Im vorgelegten Katalog wurde die Rutschhemmungsklasse der einzelnen Kollektionen mit Symbolen von R9 bis R11 gekennzeichnet – je höher die Zahl, desto besser die Eigenschaften. — walory antypoślizgowe Powierzchnia wzbogacona o wyrazistą fakturę lub pokryta granulatem służy nie tylko estetyce, lecz także bezpieczeństwu — daje doskonałą ochronę antypoślizgową w najróżniejszych warunkach. Płytki można stosować bez obaw również w przestrzeniach i pomieszczeniach o zwiększonym natężeniu ruchu. W prezentowanym katalogu klasa antypoślizgowa poszczególnych kolekcji została oznaczona symbolami od R9 do R11 – im wyższy numer, tym lepsze właściwości. — non – slip class The surface enriched with distinct texture or covered with granulate not only serves an aesthetic purpose but also safety - it provides an excellent slip protection in various conditions. The tiles can be safely used in spaces and rooms with increased traffic. In the presented catalogue, the slip protection class of individual collections has been marked with symbols from R9 to R11 – the higher the number, the better the properties. Abriebfestigkeit Die meisten Fliesen der Marke Meissen Keramik zeichnen sich durch die Abriebbeständigkeit der Klasse III-IV aus. Darunter finden Sie perfekte Lösungen für alle Arten von Räumen, von privaten Schlaf- und Badezimmern (Klasse II) über Wohnzimmer, Küchen, Lobbys (Klasse III) bis hin zu öffentlichen Orten wie Büros, Hotels, Boutiquen, Krankenhäusern (Klasse IV und V). — odporność na ścieranie Znakomita większość płytek marki Meissen Keramik charakteryzuje się klasami odporności na ścieranie z zakresu III–V. Wśród nich znaleźć doskonałe rozwiązania do każdego typu pomieszczeń, począwszy od prywatnych sypialni i łazienek (klasa II), poprzez pokoje dzienne, kuchnie, hole (klasa III), skończywszy na miejscach użyteczności publicznej, takich jak biura, hotele, butiki, szpitale (klasy IV i V). — abrasion resistance The vast majority of Meissen Keramik tiles are characterized by wear resistance classes between III–V. Our offer includes perfect solutions for all types of rooms, from private bedrooms and bathrooms (II class), through living rooms, kitchens, hallways (III class), and finally for public places, such as offices, hotels, boutiques, hospitals (IV and V classes). Modularität Komplementäre Fliesenformate aus der gleichen Kollektion können durch eine feste Fugenbreite miteinander kombiniert werden. Dank der verschiedenen Fliesenformate hat man mehr Möglichkeiten, einzigartige Kombinationen zu schaffen. Haben Sie keine Angst vor Experimenten! Verlegen Sie rechteckige Fliesen sowohl vertikal als auch horizontal. Kombinieren Sie holzähnliche Fliesen mit Fliesen, die Marmor und Steine imitieren. Mixen Sie, mischen Sie, bis Sie den besten Effekt bekommen! — modularność Uzupełniające się formaty płytek z tej samej kolekcji można łączyć ze sobą z zastosowaniem stałej szerokości fug. Dzięki różnorodności wymiarów płytek, zwiększają się możliwości tworzenia unikalnych kompozycji. Nie bój się eksperymentów! Prostokątne płytki układaj zarówno w pionie, jak i poziomie. Łącz płytki drewnopodobne z płytkami imitującymi marmury i kamienie. Miksuj, mieszaj, aż uzyskasz najlepszy efekt! — modular fit Complementary tile formats of the same collection can be combined using a fixed grout width. The variety of tile sizes expands the possibilities of creating unique compositions. Do not be afraid of experiments! Rectangular tiles can be laid both horizontally and vertically. Combine wood-like tiles with those imitating marble and rocks. Mix and combine until you obtain the best effect! Tonalität Wenn Sie sich in einem Raum aufhalten, in dem Meissen Keramik-Fliesen verlegt wurden, haben Sie den Eindruck, von echter Natur umgeben zu sein. Die überwiegende Mehrheit der Kollektionen zeichnet sich durch eine Vielzahl von Grafiken aus, durch die der mit ihnen gestaltete Raum einen einzigartigen Charakter hat und Ihnen das Gefühl gibt, darin immer etwas Besonderes zu sein, als ob Sie sich in einem echten Wald oder zwischen majestätischen Bergen befinden. Unsere Fliesen bieten Ihnen genau das, was Sie brauchen: sowohl dezente, einfarbige Kollektionen als auch ausdrucksstarke und vielfältige Vorschläge, die die unglaublichsten Muster der Natur zur Geltung bringen. — tonalność Przebywając w pomieszczeniu wykończonym płytkami Meissen Keramik, masz wrażenie obcowania z prawdziwą naturą. Zdecydowana większość kolekcji cechuje się zróżnicowaniem grafik, dzięki czemu pomieszczenie nimi wyłożone cechuje się jedynym w swoim rodzaju charakterem i sprawia, że zawsze czujesz się w nim wyjątkowo, tak jakbyś przebywał w prawdziwym lesie lub pośród majestatycznych skał górskich szczytów. Wśród naszych płytek znajdziesz dokładnie to, czego potrzebujesz: stonowane, monokolorowe kolekcje, jak i wyraziste i mocno zróżnicowane, odwzorowujące wzory z natury. — tonality When you are inside a room lined with Meissen Keramik tiles you get the impression of experiencing real nature. The vast majority of our collections are characterized by a variety of graphics, thanks to which the room lined with these tiles gains its unique character and makes you feel special in it, as if you were in a real forest or among the majestic rocks of mountain peaks. Our tiles offer exactly what you need: subdued, monochromatic collections, as well as striking and highly diverse collections reproducing natural patterns. Fleckenbeständigkeit Meissen Keramik Gres-Fliesen zeichnen sich durch hohe Fleckenbeständigkeitsklassen aus: IV oder V. Das bedeutet, dass sie besonders dort verlegt werden können, wo schnell Flecken entstehen: im Badezimmer, in der Küche, in der Garage oder sogar in einer Industriehalle. In all diesen Räumen tragen sie dazu bei, Böden und Wände trotz intensiver Nutzung jahrelang perfekt sauber zu halten. — odporność na plamienie Gresy marki Meissen Keramik cechują się wysokimi klasami odporności na plamienie: IV lub V. Oznacza to, że mogą być z powodzeniem stosowane w miejscach narażonych na działanie substancji plamiących — od łazienek i kuchni przez garaże po hale przemysłowe. We wszystkich tych przestrzeniach ułatwią utrzymanie podłóg i ścian w doskonałej czystości przez lata, mimo intensywnego użytkowania. — stain resistance Meissen Keramik gres tiles are characterized by high stain resistance classes: IV or V. This means that they can be used in areas exposed to the effect of staining substances - from bathrooms and kitchens through to garages and industrial halls. They will facilitate maintaining perfectly clean floors and walls and in all of those spaces for years despite the intensive use. Frostbeständigkeit Zu den gefragtesten Vorteilen des Feinsteinzeugs der Marke Meissen Keramik gehören u.a. die minimale Wasserabsorption und geringe Porosität, wodurch die Erzeugnisse gegen niedrige Temperaten und ungünstige Witterungsbedingungen besonders beständig sind. Die Prüfung der Übereinstimmung mit der Norm PN-EN ISO 10545-12 bestätigte, dass Feinsteinzeugfliesen von Meissen Keramik auch erfolgreich in Freiflächen eingesetzt werden können: auf Balkonen und Terrassen oder in der Gartenarchitektur. — mrozoodporność Do najbardziej cenionych zalet gresów marki Meissen Keramik należą m.in. minimalna absorpcja wody i znikoma porowatość, którym wyroby zawdzięczają odporność nawet na skrajnie niskie temperatury oraz najbardziej niesprzyjające warunki pogodowe. Badanie zgodności z normą PN-EN ISO 10545-12 potwierdziło, że płytki gresowe Meissen Keramik można z powodzeniem stosować również w przestrzeniach otwartych: na balkonach i tarasach czy w architekturze ogrodowej. — frost resistance The most valued advantages of Meissen Keramik gres tiles include minimum water absorption and scant porosity, thanks to which our products are resistant to extremely low temperatures and the least favourable of weather conditions. Testing for compliance with PN-EN ISO 1054512 standard has confirmed that Meissen Keramik gres tiles can be successfully used in open spaces, such as on balconies, terraces or in garden architecture.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIwNTYwNQ==