katalog_meissen-keramik_2023_web

 Katalog jest materiałem poglądowym. Producent zastrzega sobie prawo do zmian w ofercie przedstawionej w katalogu. Ze względu na stosowaną technikę druku rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od produktów prezentowanych na zdjęciach. This catalogue is a demonstrative material. Manufacturer reserves the right to introduce changes in offer presented in the catalogue. Owing to the printing technique the real appearance of products may be slightly different than the products presented in the pictures. Der Katalog ist Referenzmaterial. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das im Katalog dargestellte Angebot zu ändern. Aufgrund der eingesetzten Drucktechnik kann das Aussehen der Produkte von dem abweichen, was auf den präsentierten Bildern zu sehen iStck.  INFOLINIA / HELPLINE / HOTLINE: +48 41 230 63 63 dostępna od poniedziałku do czwartku w godzinach 8:00 – 16:00, w piątki 8:00 – 14:00 open from Monday to Thursday in hours 8:00 – 16:00, on Friday 8:00 – 14:00 von Montag bis Donnerstag von 08:00 bis 16:00 Uhr und am Freitag von 08:00 bis 14:00 Uhr PL ENG DE KLASA V0 Kolekcje oznaczone klasą tonalności V0 są to tzw. monokolory – płytki są jednobarwne – jednolite na całej powierzchni. CLASS V0 Collections marked with the V0 class are so-called mono-coloured tiles – with one colour, homogeneous across the whole surface. KLASSE V0 Die Kollektionen, die mit der Tonalitätsklasse V0 gekennzeichnet sind, sind die so genannten „monocolour” - die Fliesen sind einfarbig - einheitlich auf der gesamten Fläche. Przed montażem zalecamy rozplanowanie powierzchni poprzez wymieszanie płytek z różnych opakowań i ułożeniu ich na sucho, aby mieć pewność, że wykończona powierzchnia ma optymalny stopień zmienności i przypadkowości. Before applying to the surface, it is recommended to try out the intended design by mixing tiles from different packages and laying them out dry to ensure that the final layout is suitably varied and random. Vor der Verlegung empfehlen wir, die Fliesen aus verschiedenen Paketen zu mischen und trocken zu verlegen, damit die fertige Oberfläche einen optimalen Grad an Variation und Zufälligkeit aufweiStck. KLASA V1 Klasa tonalności V1 wskazuje na to, że kolekcja zawiera płytki o niewielkiej różnorodności wzoru. CLASS V1 The V1 class indicates that the collection includes tiles with a very uniform pattern. KLASSE V1 Die Tonalitätsklasse V1 zeigt an, dass die Kollektion Fliesen mit geringer Mustervariation enthält. KLASA V2 Klasę tonalności V2 cechuje nieznaczna różnorodność wzorów przy zachowaniu spójnej tonacji. Przykładowe płytki mogą mieć więc zbliżone kolorystycznie tło, ale będą różniły się subtelnymi detalami, jak np. ułożeniem żyłek w kolekcjach o wzorze marmuru. CLASS V2 The V2 class is characterised by a fairly uniform pattern, while maintaining consistency of the tones. Random tiles may therefore have similar background but they will differ with subtle details, such as the layout of veins in collections featuring marble. KLASSE V2 Die Tonalitätsklasse V2 zeichnet sich durch eine leichte Variation des Musters bei gleichbleibender Tonalität aus. Beispielfliesen können daher ähnliche Hintergrundfarben haben, sich aber in feinen Details unterscheiden, wie z. B. in der Anordnung der Maserung in Kollektionen, die Marmor imitieren. KLASA V3 Kolekcje, które zostały zakwalifikowane jako klasa tonalności V3 charakteryzują się dużą różnorodnością grafik i kolorów. Natężenie i rozłożenie barw może się znacznie różnić w zależności od płytki. Płytki drewnopodobne w klasie V3 będą różniły się ilością sęków. CLASS V3 Collections that have been marked with the V3 class are characterised by great diversification of patterns and colours. The intensity and distribution of colours may significantly differ depending on the tile. Class V3 wood-like tiles will differ in the number of knots. KLASSE V3 Kollektionen, die der Tonalitätsklasse V3 zugeordnet sind, zeichnen sich durch eine große Vielfalt an Grafiken und Farben aus. Die Intensität und Verteilung der Farben können von Fliese zu Fliese sehr unterschiedlich sein. Holzähnliche Fliesen der Klasse V3 unterscheiden sich durch die Anzahl der Astansätze. KLASA TONALNOŚCI Termin „tonalność” oznacza różnice we wzorze i/ lub kolorze, jakie widzisz w przypadku płytek z jednej kolekcji. Pozwala to na stworzenie wnętrz zarówno minimalistycznych, jak i nieszablonowych, wykraczających poza schematy. Marka Cersanit proponuje różnorodne kolekcje od stonowanych, monokolorowych poprzez wyraziste, mocno zróżnicowane, odwzorowujące wzory z natury, dzięki czemu aranżowana przestrzeń jest niezwykle autentyczna i efektowna w odbiorze. Wprowadziliśmy dla naszych kolekcji cztery klasy tonalności, a różne kolekcje są klasyfikowane według jednej z nich: TONALITY CLASS The term “tonality” refers to the differences in the pattern and/or colour of tiles in the same collection. This allows us to create both minimalist and non-standard interiors that go beyond the usual schemes. Cersanit brand offers diverse collections, from mellow, mono-colour, through expressive, highly varied ones imitating natural patterns, which make the space being arranged feel genuine and attractive. We have introduced four tonality classifications to our collections, according to the following class types: TONALITÄTSKLASSE Der Begriff “Tonalität” bezeichnet Unterschiede im Muster und/oder Farbe, die Sie bei Fliesen aus einer Kollektion sehen. So lassen sich sowohl minimalistische als auch unkonventionelle Innenräume schaffen, die aus der Reihe tanzen. Die Marke Cersanit bietet eine Vielzahl von Kollektionen an, die von abgetönten, einfarbigen bis hin zu auffallenden, sehr differenzierten Kollektionen reichen, die Muster aus der Natur nachbilden und den gestalteten Raum äußerst authentisch und eindrucksvoll erscheinen lassen. Wir haben vier Tonalitätsklassen für unsere Kollektionen eingeführt, und die verschiedenen Kollektionen werden nach einer von ihnen klassifiziert: 186 187

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIwNTYwNQ==